Capcom, Kamiya и Machine Head обсудите продолжение ōkami 2 в эксклюзивном интервью

Автор: Stella Apr 27,2025

Через двадцать лет после выпуска оригинального ōkami, любимого божества Аматерасу, источника всей добра и нашей универсальной матери, собирается вернуться в долгожданном продолжении. Объявлено на Game Awards в прошлом году, продолжение разрабатывается под руководством Хидеки Камии, который недавно основал свою собственную студию Clovers после расставания с платиновыми играми. С благословением владельца IP Capcom, который будет служить издателем, и в сотрудничестве с Head Works - студии, состоящей из ветеранов Capcom, которые помогали с римейком ōKami HD - проект обещает стать совместным шедевром. Посвящение команды первоначальному видению ōkami, в сочетании со свежими талантами, предполагает захватывающую эволюцию любимой серии.

Несмотря на эмоциональный трейлер тизера и впечатляющий состав разработчиков, подробности о продолжении остаются дефицитными. Это прямое продолжение, или оно введет новые элементы? Кто инициировал этот проект, и как он осуществился после такого длинного перерыва? Был ли волк в трейлере действительно Amaterasu или новым персонажем?

IGN имела возможность сесть с режиссером Хидеки Камией, продюсером Capcom Йошиаки Хирабаяши и продюсером Head Works Kiyohiko Sakata в их офисе в Осаке, чтобы углубиться в эти вопросы и многое другое. Продолжение все еще находится на очень ранних этапах, но команда стремилась поделиться пониманием своего видения и процесса.

LR: Кийохико Саката, Хидеки Камия, Йошиаки Хирабаяши. Изображение предоставлено: IGN.

Вопросы и ответы с командой продолжения ōkami

IGN: Камия-сан, вы раньше говорили о том, почему вы покинули PlatinumGames. Вы сказали, что чувствуете, что это происходит в другом направлении, чем ваши убеждения, как разработчик. И вы сказали, что хотите сделать игры, которые мог бы сделать только Хидеки Камия. Какие убеждения в разработке игр важны для вас, и как вы ожидаете, что они сформируют клеверы »?

Хидеки Камия: В сентябре 2023 года, после 16 лет с Platinum, я объявил о своем отъезде. Основной причиной было расхождение в творческом направлении. Я считаю, что личность создателей игр значительно влияет на опыт пользователя, и я хотел более свободно продолжить свое видение. Покинув Platinum, я основал Clovers, стремясь создать среду, в которой я мог бы реализовать свои творческие цели.

Что определяет игру Hideki Kamiya? Если бы я не знал, что вы что -то разработали, как бы я посмотрел на эту игру и сказал: «Ах, да, Хидеки Камия сделал это?»

Камия: Мои игры не обязательно должны быть помечены как «игры камии». Я сосредоточен на создании уникальных опытов, с которыми игроки не сталкивались раньше. Я стремлюсь предложить отличительный способ насладиться игрой, которая является ключевой частью моего процесса разработки.

Какова связь между Clovers и Clover Studio, если таковые имеются? У клевера, завода, есть особое значение для вас?

Камия: Кловерс продолжает наследие Clover Studio, где я когда -то работал. Название Clover означает четвертое разделение развития в Capcom, символизируемое клевером с четырьмя листьями. Кроме того, «клевер» может быть прочитана как «C Lover», подчеркивая нашу любовь к творчеству, которая является центральным в духе нашей студии.

Логотип Clovers Studio.

Очевидно, Capcom очень активно участвует в этом. Но похоже, что вы думали о близких отношениях с Capcom, может быть, даже до того, как ōkami вошел в картину, когда вы впервые начали клавер. Является ли идея, стоящей за клеверами студии, что вы сохраните эти очень близкие отношения с Capcom?

Йошиаки Хирабаяши: С точки зрения Capcom, мы всегда хотели создать продолжение ōkami из -за нашей глубокой привязанности к IP. Когда мы узнали о отъезде Камии из Платины, мы увидели возможность сотрудничать в этом проекте.

Расскажите мне историю о том, как это произошло. Почему ōKami? Почему сейчас? Как произошел этот шаг? Кто кто -то убедил?

Хирабаяши: Мы всегда искали подходящий момент, чтобы возродить ōKami. Звезды выровнялись, когда Камия покинул платинум, и мы начали дискуссии.

Камия: Я всегда хотел завершить историю о ōKami. Даже в Platinum я обсуждал это с такими друзьями, как Takeuchi, за напитки. Теперь, как создатель, я наконец могу сделать это.

Kiyohiko Sakata: ōkami имел решающее значение для Clover Studio. Этот проект кажется идеальным временем для продвижения вперед не только с точки зрения бизнеса, но и из -за выравнивания ключевых людей и обстоятельств.

Я думаю, что, может быть, многие из наших читателей не так знакомы с работой машины. Так что вы хотели бы немного представить это и рассказать людям о том, что это такое и что вы делаете, и как вы вовлечены?

Sakata: Machine Head Works - это относительно новая компания, происходящая из четвертого дивизиона Capcom, таких же корней, как и ранняя карьера Камии. Мы служим в качестве моста между Clovers и Capcom, используя наш опыт работы с названиями Capcom и двигателем Re, который мы используем для этого проекта. У нас также есть члены команды, которые работали над оригинальным ōkami, внося свой опыт в продолжение.

Hirabayashi: Machine Head Works помогла с портом PS4 ōkami и другими недавними названиями, такими как Resident Evil 3 и 4, с использованием двигателя RE.

Зачем переоценить двигатель? Есть ли вещи, которые вы можете сделать с тем, что будет специально полезно для того, что вы хотите делать с продолжением ōKami?

Хирабаяши: Да, но мы пока не можем вдаваться в подробности. Мы считаем, что двигатель RE необходим для реализации художественного видения Камии для этого проекта.

Kamiya: Двигатель RE известен своими выразительными возможностями, которые мы стремимся к этому продолжению.

Я хочу вернуться к тому, что вы сказали ранее. Вы сказали, что Capcom захотел сделать продолжение ōKami в течение очень долгого времени. Я думаю, что некоторые люди могут на самом деле найти это удивительным, потому что кажется, что люди в целом понимают, что в то время, когда вышел ōkami, это считалось, что, возможно, не так хорошо, как вы, возможно, хотели. Итак, мне любопытно, почему ōkami всегда был таким особенным и был чем -то, о чем Capcom так долго думал?

Хирабаяши: у ōkami есть специальная фан -база в сообществе Capcom. Несмотря на свою первоначальную коммерческую эффективность, он со временем поддерживал устойчивые продажи, что указывает на ее длительную привлекательность.

Камия: Первоначально мы думали, что ōkami может не достичь широкой аудитории. Но за эти годы мы видели постоянный интерес и любовь к игре, которая была подтверждена восторженным ответом на объявление продолжения на Game Awards.

Вы действительно собрали то, что, кажется, здесь - команда мечты людей, которые просто обладают идеальным набором навыков и знакомства для работы над этой игрой, в частности. Есть ли планы, чтобы вовлечь кого -нибудь из других бывших людей клевера? Недавно я читал, Камия-сан, была какая-то питьевая партия бывших директоров платиновых директоров? Я не знаю, планировали ли вы заставить людей, таких как [Синдзи] Миками, или [Абебе] Тинари, или [Такахиса] Таура, или любой из тех людей, вовлеченных в это?

Камия: Несколько оригинальных членов команды ōkami участвуют через работу машины. Мы считаем, что наша нынешняя команда еще более способна, чем оригинальная, благодаря добавлению квалифицированных людей, которые разделяют наше видение.

Камия-сан, вы сказали что-то об этом в этом интервью, которое вы сделали с Икуми Накамурой о желании, чтобы у вас была более сильная команда в первый раз. Похоже, вы обратились к этому.

Камия: Да, я всегда был открыт для улучшения нашей команды. Я считаю, что с текущим составом у нас больше шансов на успех.

Hirabayashi: Есть три разных маршрута, которые вы можете ввести в этот проект на этот раз. Не стесняйтесь выбирать один из трех маршрутов.

Кто -нибудь из вас повторил первое ōkami когда -нибудь недавно вокруг объявления?

Хирабаяши: У меня не было времени играть в него недавно, но я рассмотрел DVD, который пришел с артбуками.

Камия: Я не знал об этом DVD.

Саката: Моя дочь недавно сыграла версию Switch. Она хорошо руководствовалась игрой, которая является свидетельством его дизайна.

Ну, вы двое уже ответили на мой следующий вопрос, но если вы хотите что -нибудь добавить, пожалуйста. Я собирался спросить вас всех, оглядываясь на оригинал, чем вы больше всего гордитесь? Как вы думаете, что выделяется как то, что первая ōkami действительно хорошо справился с тем, что вы хотите сделать очень хорошо в продолжении?

Камия: Мой родной город в префектуре Нагано вдохновил оригинальную игру. Продолжение обусловлено одним и тем же духом, сосредотачиваясь на красоте природы и глубине повествования, которая резонирует с людьми всех возрастов.

У меня немного глупого вопроса. Могу я показать вам картинку? Кто -нибудь из вас знает историю, стоящую за этим?

[Все они отказались от комментариев]

Поскольку вы сделали первый ōkami, что, по вашему мнению, изменилось в разработке игр и технологии, которые повлияют на то, как вы подходите к продолжению?

Саката: Оригинальный ōkami был на PS2, и достижение его стиля было сложно. С сегодняшними технологиями и двигателем Re, мы теперь можем осознать художественное видение, которое мы имели тогда, и даже превзойти его.

Скриншоты тизеры Okami 2 Game Awards

9 изображений

Ну, говоря о новых технологиях, есть ли у кого -нибудь из вас мнения о Nintendo Switch 2?

Хирабаяши: Мы не можем комментировать Nintendo Switch 2 со стороны Capcom.

Камия: Лично я бы хотел увидеть перезагрузку виртуальной консоли.

Я знаю, что вы на самом деле мало что говорите о фактическом содержании продолжения в это время, но я полагаю, что попробую. Можете ли вы сказать что -нибудь о каких -либо больших темах, идеях или историях, которые, по вашему мнению, не могли бы рассказать достаточно в первом ōkami, которые вы хотите исследовать в этом продолжении?

Камия: У меня есть четкое видение темы и истории продолжения, которую я разрабатываю годами. Это продолжение оригинального повествования.

Хирабаяши: продолжение продолжит историю из оригинальной игры.

Камия: Мы не создаем игру, которая является прямой копией запросов поклонников, но мы стремимся доставить удовольствие и волнение, которое фанаты ожидают от продолжения ōkami.

Вы сказали, что это продолжение истории, рассказанной в ōkami. Это Amaterasu в трейлере, который мы видели на Game Awards, верно? Вы можете это подтвердить?

Камия: Интересно.

Хирабаяши: Да, это Аматерасу.

Каковы ваши чувства к ōkamiden? Мы собираемся признать в этом ōKamiden?

Хирабаяши: Мы признаем поклонников ōkamiden, но продолжение является прямым продолжением оригинальной истории о ōkami.

Может быть трудно вернуться к более старой игре, где элементы управления современной аудитории могут чувствовать себя устаревшими, но опять же, у вас есть поклонники из оригинала, которые могут предпочесть такой метод контроля. Как общий взгляд на то, как может выглядеть система управления этой игрой и какую игру чувствуют, что вы хотите доставить?

Камия: Мы все еще рано в разработке, но мы рассмотрим современные игровые стандарты, уважая схемы управления оригинальной игрой.

Я прав, предполагая, что это продолжение очень, очень рано в разработке?

Хирабаяши: Да, мы только начали в этом году.

Что заставило вас объявить об этом очень рано на Game Awards в прошлом году?

Хирабаяши: Мы были рады поделиться новостями и хотели заверить фанатов, что игра находится в разработке.

Камия: Объявление о том, что это сделало это реальным, а не просто мечтой. Это обещание для фанатов, что мы стремимся создать эту игру.

Вы беспокоитесь о том, что когда это неизбежно займет некоторое время, у вас будут фанаты, стучащие по вашей двери, задаваясь вопросом, где эта игра?

Хирабаяши: Мы понимаем рвение фанатов, но мы стремимся внедрить высококачественную игру, не спешив с процессом.

Саката: Мы сделаем все возможное, чтобы оправдать ожидания.

Камия: Мы усердно работаем над тем, чтобы игра соответствовала нашим стандартам и ожиданиям фанатов.

Есть видео, которое вы можете посмотреть, когда вы закончите ōkami, который, я думаю, прототип игры, над которым вы все работали, это работает Amaterasu, и за ней возникают деревья. Было ли это вообще вдохновением для тизера продолжения ōkami? Было ли какое -либо соединение?

Саката: Это не было прямого вдохновения, но это отражает нашу приверженность оригинальной игре.

Хирабаяши: Фоновая музыка в трейлере была вдохновлена ​​оригинальной игрой, и фанаты поймали это.

Камия: Песня была написана Рей Кондохом, который также работал над оригиналом, поддерживая дух ōkami.

Я хотел бы услышать ответ от каждого из вас, но я хочу знать, что вдохновляет вас прямо сейчас или что вам действительно нравится. Какие еще видеоигры вы играете, какие книги вы читаете, фильмы, музыку, что вы просто наслаждаетесь сейчас?

Камия: Меня вдохновляют шоу Такаразука, особенно группа HANA. Их уникальные настройки и выступления сцены без CG или сцены вдохновляют мой игровой дизайн.

Саката: Мне нравятся меньшие сценические выступления, такие как Gekidan Shiki. Живое чувство и способность актеров передавать сцены вдохновляют нас на создание игр, которые позволяют игрокам выбирать свой собственный опыт.

Hirabayashi: Меня вдохновлен фильмами, особенно недавний фильм Gundam, Gundam Gquuuuuux. Различные перспективы и эмоции в фильме резонируют с моим творческим процессом.

Как выглядит успех для продолжения ōkami для всех вас?

Хирабаяши: Лично я хочу, чтобы фанаты наслаждались игрой и чтобы она превзошла их ожидания.

Камия: Успех для меня создает игру, которой я лично наслаждаюсь и могу гордиться, согласуясь с лучшим сценарием для фанатов.

Саката: Успех - это когда игроки, как опытные, так и новые, наслаждаются игрой. Для Head Head работает, это достигает видения режиссера.

Я спросил об успехе ōkami, но теперь я хочу спросить об успехе ваших соответствующих студий. Камия-сан и Саката-сан строят эти новые студии, которые разветвляются от Капкома, и поэтому через 10 лет, что бы вы почувствовали, что у вас все хорошо, что вы выполнили свою миссию? Вы представляете, что когда -нибудь сможете вернуться под Capcom? Вы продолжаете это партнерство или продолжаете работать над большим количеством игр с ними? Или вы в конечном итоге разрабатываете свой собственный IP? Как это выглядит?

Саката: За 10 лет я хочу, чтобы Head Head работал, чтобы продолжить создание игр. Наша цель - это не конкретные цифры, а поддержание нашего творческого вывода.

Камия: Для Clovers я хочу собрать больше людей, которые разделяют мое творческое видение. Речь идет не о конкретной игре, а о сотрудничестве и согласовании с единомышленниками.

Все три запросили возможность закрыть, доставив одно последнее сообщение непосредственно фанатам:

Хирабаяши: Мы усердно работаем, чтобы реализовать нашу мечту о создании продолжения ōkami. Пожалуйста, будьте терпеливы, когда мы воплотим это в жизнь.

Саката: Этот проект обусловлен нашей любовью к сериалу. Мы усердно работаем, чтобы оправдать ожидания каждого.

Камия: Этот проект - личная мечта, но это было бы невозможно без поддержки фанатов. Спасибо за ваши приветствия, и, пожалуйста, с нетерпением ждем того, что у нас есть в магазине.